“Помяни, Боже мой, во благо мне всё,
что я сделал для народа сего!” (Неемия 5:19)
* * *
Помяни мне, Бог, во благо
Всё, что делал; как я жил.
Мне сокровища не надо.
Лишь бы Ты со мною был.
Если жизнь моя беспечна,
Её русло обнови,
Чтоб она была созвучна
С Твоим голосом любви.
Помяни меня, Спаситель,
Среди тайн Твоих миров.
Пусть придёт Твой Утешитель
И прославит Твою кровь.
Не хочу пустым, напрасным,
Для Тебя, я в мире быть.
Без Тебя душа несчастна,
А с Тобой – ей вечно жить.
Ты услышь мою молитву.
Она робка и тиха.
Где веду с грехами битву,
Защити от зла врага.
Облеки меня в доспехи,
Чтобы стал неуязвим
Для стрел огненных, навеки
Слившись с Духом, Бог, Твоим.
17 сен. 14 г.
Комментарий автора: Прослушать песню можно по ссылке: https://www.youtube.com/watch?v=gyvJ6tl10uE
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 2976 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проповеди : Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.